Abstract:The commercialization of scientific research is an inevitable trend of industry-university-research cooperation in Australia.In February 2022,the Australian federal government launched the URC Action Plan to promote the commercialization of scientific research achievements through industry-university-research cooperation.The coupling of multiple-streams has strongly promoted the commercialization process of Australia's industry-university-research cooperation,and contributed to the “interactive symbiosis”collaborative innovation model of scientific research commercialization.The collaborative innovation model is characterized by market orientation,diversity of factors,and commercialization of incentives,and takes the interactive symbiosis of multiple subjects,interactive sharing of innovation resources,and interactive co-creation of collaborative environment as the realization mechanism.The industry-university-research collaborative innovation model of Australia has inspired China's industry-university-research collaboration to shift from “splitting troops and advancing”to “forging ahead together”, “Enlisting and leading”and incentive mechanism bilateral efforts,and strengthen the culture construction of industry-university-research collaborative innovation.
于妍. 从科研到商业化:澳大利亚产学研协同创新的特点与启示[J]. 中国科技论坛, 2023(11): 170-178.
Yu Yan. Research to Commercialization:The Characteristics and Enlightenment of Industry-University-Research Cooperation in Australia. , 2023(11): 170-178.
[1]EINAR R,ØYSTEIN M,MAGNUS G.Initiatives to promote commercialization of university knowledge[J]. Technovation,2004,26 (4):518-533. [2]University Research Commercialisation Action Plan[EB/OL]. (2022-02-08)[2023-02-10].https://www.education.gov.au/university-research-commercialisation package/resources/university-research-commercialisation-action-plan. [3]Australia's Economic Accelerator[EB/OL]. (2022-02-02)[2022-08-19].https://www.dese.gov.au/university-research-commercialisation-package/australias-economic-accelerator. [4]CSIRO's role in Australia's Economic Accelerator initiative[EB/OL].[2022-08-19].https://www.mseq.vc/post/csiros-role-in-australias-economic-accelerator-initiative. [5]National Industry PhD Program[EB/OL]. (2022-02-07)[2022-08-19].https://www.dese.gov.au/university-research-commercialisation-package/national-industry-phd-program. [6]On University Research Commercialisation Package[EB/OL]. (2022-02-02)[2022-08-19].https://www.dese.gov.au/university-research-commercialisation-package. [7]Industry Innovation and Science Australia (IISA).Driving effective government investment in innovation,science and research[EB/OL]. (2021-06-17)[2022-08-20].https://apo.org.au/node/312755. [8]Productivity Commission Website.PC productivity insights:recent developments[EB/OL]. (2021-01-01)[2022-08-20].https://www.industry.gov.au/publications/driving-effective-government-investment-innovation-science-and-research. [9]Getting more for Australia from our university research[EB/OL].[2022-08-19]https://ministers.dese.gov.au/tudge/getting-more-australia-our-university-research. [10]Higher Education Research Commercialisation Intellectual Property Framework[EB/OL]. (2022-02-27)[2022-08-22].https://www.dese.gov.au/hercip. [11]王涛.我国交叉学科门类设置的政策过程研究:基于嵌入制度的多源流理论[J].中国高教研究,2022 (4):23-28. [12]Higher Education Research Commercialisation Intellectual Property Framework[EB/OL]. (2022-02-27)[2022-08-22].https://www.dese.gov.au/hercip. [13]荣军,李岩.澳大利亚大学科研商业化模式探析[J].中国市场,2012 (9):41-43. [14]BELITSKI M,AGINSKAJA A,MAROZAU R.Commercializing university research in transition economies:technology transfer offices or direct industrial funding[J].Research policy,2019,48 (3):601-615. [15]邵云飞,詹坤,钱航.共生理论视角下高校协同创新共生一体化研究[J].科技进步与对策,2015,32 (8):150-154. [16]国家知识产权局.2020年中国专利调查报告[EB/OL]. (2021-04-28)[2022-08-22].https://www.cnipa.gov.cn/art/2021/4/28/art_88_158969.html. [17]蒋开东,詹国彬.共生理论视角下高校协同创新模式与路径研究[J].科研管理,2020,41 (4):123-130. [18]汪长明.培养造就战略科技人才[J].中国人才,2021 (4):18-20. [19]新华网. “实行‘揭榜挂帅’等制度”[EB/OL]. (2020-11-17)[2022-08-22].http://www.xinhuanet.com/2020-11/17/c_1126748222.htm.